Группа по изданию сочинений Вяч. Иванова
Войти
|
Вход
Закрыть
Имя учётной записи:
Пароль:
Remember Login
Forgot Password ?
Собрание сочинений
»
Собрание переводов
»
Переводы II. III.
»
Am Baum der Menschheit prangtest du, gestaltet...
ПЕРЕВОДЫ НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Fedor Tjutschew
10
Am Baum der Menschheit prangtest du, gestaltet
Zum schönsten Blatt durch Erd- und Sonnenkraft,
Vom lichtesten, vom reinsten Strahl entfaltet,
Gesättigt mit des Baumes bestem Saft.
Einstimmig war dein Flüstern, lispelnd Zittern
Mit seiner Seele leisestem Getön;
Du rauschtest sibyllinisch mit Gewittern
Und spieltest mit dem Zephyrhauch der Höh’n.
Kein Herbstwind war’s, kein Sommerregenschauer,
Der dich geraubt; du übertrafst an Glanz
Das grüne Laub, an unverwelkter Dauer —
Und fielst von selbst, gleichwie aus einem Kranz.
Предварительная подготовка текста
К. Ю. Лаппо-Данилевского
Главная
Собрание сочинений
Конференции и доклады
Публикации и издания
Участники проекта
Архивные материалы
Библиографические материалы
Вяч. Иванов в фондах ИРЛИ
© 2009-2012 ИРЛИ РАН
199034, Санкт-Петербург, наб. Макарова, 4.
Тел.: (812) 328-19-01.
Факс: (812) 328-11-40.
Отправка сообщения
Сайт
Веб