ИЗ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ

Другие редакции и варианты

 

Анни Виванти

 

Роза Бельгии. Королю Альберту

(С. 000)

 

ЧА

 

2–3а

Казалось, нехотя ты волочил порфиру;

 

И в руку юноши, смущенного, не Рок,

2–3б

Ты, мнилось, нехотя влачил свою порфиру;

 

И в руку юноши — сказали бы  не Рок,

6

И Добрым (может быть, смеясь). ◊

7–10а

А ныне ты стоишь, один, среди могил,

 

С мечом надломленным. Нет, ты не опустил[1]

 

Меча булатного и не потупил взгляда[2]

 

Пред зевом гибели, пред лютой злобой ада.

7–10б

А ныне средь могил, ты восстаешь один,[3]

 

С мечом надломленным, и — честный паладин —[4]

 

Неустрашимого не потупляешь взгляда[5]

 

Пред зевом гибели пред лютым взором ада[6]

13–16

В потопе крови мир, повиснувший над бездной, ◊

Безумьем яростным кончает век железный.

Но над багровой мглой, годины лучшей знак,

Лучится слав твоих немеркнущий маяк;

19а

О Добрый, Доблестный, Великий! Вот страна,

    б

О Добрый, Доблестный. Увы, князь, чья страна,

    в

О Добрый, Доблестный Альберт! Увы, твоя страна,

20

Врагом растерзана, врагом осквернена,

23

И славной, — Бельгия другая… Но от той,

28

Так некогда Его идущим видел мир

30а

Придет он вновь; и вал стихает зыбью света.

    б

Грядет опять; и вал стихает в зыби света.

31–32а

Склонится к розе Он, замершей на песке,

 

Лелеючи, взнесет ее в божественной руке;

31–32б

Цветок заметит он, затоптанный в песке,[7]

 

И розу вознесет в божественной Руке;[8]

 

БАП1

 

8

Ты занесенного меча не опустил

12

Кричат тебе: «Альберт, наш Храбрый, наш Герой»!

14

Безумьем яростным кончает век железный.

19

О, добрый, доблестный король! Твоя страна,

23

И славной, — Бельгия другая… Но от той,

25

Взгляни: где с морем твердь в жемчужной млеет встрече,

28

Так некогда Его идущим видел мир

30

Грядет опять, — и вал дробится зыбью света.

31–33а

Склонясь над розою, замерзшей на песке,

 

Он вознесет ее в божественной Руке,

 

И на Его груди воскреснет

31–33б

Приметит Он цветок, замерший на песке,

 

И нежный вознесет в божественной Руке.

 

Ты на Его груди вздохнешь, благоухая,

34

О роза Бельгии, страдалица святая!

 

БАП2

 

2

Ты, мнилось, нехотя влачил свою порфиру;

14

Безумьем яростным кончает век железный.

19

О, добрый, доблестный король! Твоя страна,

23

И славной, — Бельгия другая… Но от той,

30

Грядет опять! И вал стихает в зыби света.

31–34а

Приметит Он цветок, замерший на песке,

 

И нежный вознесет в божественной руке.

 

Ты на Его груди вздохнешь, благоухая,

 

О Роза Бельгии, страдалица святая!

31–34б

Склонясь над розою, замерзшей на песке,

 

Он вознесет ее в божественной Руке,

 

И на Его груди воскреснет расцветая,

 

Благоуханная страдалица святая.

 

Текстология Е. А. Бусыгиной, К. Ю. Лаппо-Данилевского

 



[1] Было: С мечом надломленным. Его ж не опустил

[2] Было: И не потупил ты бестрепетного взгляда

[3] Было: А ныне ты стоишь, среди могил,

[4] Было: С мечом надломленным, и — верный паладин —

[5] Было: Меча не опустил и не потупил взгляда

[6] Было: а Неустрашимого пред легионом ада;

б Пред зевом гибели пред полчищами ада;

в Пред зевом гибели пред лютой злобой ада.

[7] Было: а Подымет Он цветок, замерший на песке,

б Приметит Он цветок, замерший на песке,

[8] Было: И розу вознесет, лелеючи, в Руке;

 

 199034, Санкт-Петербург, наб. Макарова, 4.

Тел.: (812) 328-19-01.

Факс: (812) 328-11-40.

 

 

Select the search type
 
  • Сайт
  • Веб
Search