ИЗ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ
Другие редакции и варианты
Анни Виванти
Роза Бельгии. Королю Альберту
(С. 000)
ЧА
|
|
2–3а
|
Казалось, нехотя ты волочил порфиру;
|
|
И в руку юноши, смущенного, не Рок,
|
2–3б
|
Ты, мнилось, нехотя влачил свою порфиру;
|
|
И в руку юноши — сказали бы — не Рок,
|
6
|
И Добрым (может быть, смеясь). ◊
|
7–10а
|
А ныне ты стоишь, один, среди могил,
|
|
С мечом надломленным. Нет, ты не опустил
|
|
Меча булатного и не потупил взгляда
|
|
Пред зевом гибели, пред лютой злобой ада.
|
7–10б
|
А ныне средь могил, ты восстаешь один,
|
|
С мечом надломленным, и — честный паладин —
|
|
Неустрашимого не потупляешь взгляда
|
|
Пред зевом гибели пред лютым взором ада
|
13–16
|
В потопе крови мир, повиснувший над бездной, ◊
|
|
Безумьем яростным кончает век железный.
|
|
Но над багровой мглой, годины лучшей знак,
|
|
Лучится слав твоих немеркнущий маяк;
|
19а
|
О Добрый, Доблестный, Великий! Вот страна,
|
б
|
О Добрый, Доблестный. Увы, князь, чья страна,
|
в
|
О Добрый, Доблестный Альберт! Увы, твоя страна,
|
20
|
Врагом растерзана, врагом осквернена,
|
23
|
И славной, — Бельгия другая… Но от той,
|
28
|
Так некогда Его идущим видел мир
|
30а
|
Придет он вновь; и вал стихает зыбью света.
|
б
|
Грядет опять; и вал стихает в зыби света.
|
31–32а
|
Склонится к розе Он, замершей на песке,
|
|
Лелеючи, взнесет ее в божественной руке;
|
31–32б
|
Цветок заметит он, затоптанный в песке,
|
|
И розу вознесет в божественной Руке;
|
БАП1
|
|
8
|
Ты занесенного меча не опустил
|
12
|
Кричат тебе: «Альберт, наш Храбрый, наш Герой»!
|
14
|
Безумьем яростным кончает век железный.
|
19
|
О, добрый, доблестный король! Твоя страна,
|
23
|
И славной, — Бельгия другая… Но от той,
|
25
|
Взгляни: где с морем твердь в жемчужной млеет встрече,
|
28
|
Так некогда Его идущим видел мир
|
30
|
Грядет опять, — и вал дробится зыбью света.
|
31–33а
|
Склонясь над розою, замерзшей на песке,
|
|
Он вознесет ее в божественной Руке,
|
|
И на Его груди воскреснет
|
31–33б
|
Приметит Он цветок, замерший на песке,
|
|
И нежный вознесет в божественной Руке.
|
|
Ты на Его груди вздохнешь, благоухая,
|
34
|
О роза Бельгии, страдалица святая!
|
БАП2
|
|
2
|
Ты, мнилось, нехотя влачил свою порфиру;
|
14
|
Безумьем яростным кончает век железный.
|
19
|
О, добрый, доблестный король! Твоя страна,
|
23
|
И славной, — Бельгия другая… Но от той,
|
30
|
Грядет опять! И вал стихает в зыби света.
|
31–34а
|
Приметит Он цветок, замерший на песке,
|
|
И нежный вознесет в божественной руке.
|
|
Ты на Его груди вздохнешь, благоухая,
|
|
О Роза Бельгии, страдалица святая!
|
31–34б
|
Склонясь над розою, замерзшей на песке,
|
|
Он вознесет ее в божественной Руке,
|
|
И на Его груди воскреснет расцветая,
|
|
Благоуханная страдалица святая.
|
Текстология Е. А. Бусыгиной, К. Ю. Лаппо-Данилевского