ИЗ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Другие редакции и варианты
Эсхил
Плакальщицы (Хоэфоры)
(С. 000)
БАП
|
|
70
93
125
137
208
215
245
267
367
442
467
|
Созревший к жатве, колос даст. ◊
Скажу ль простое слово, всем обильное ◊
Поведай ты незримый, чтобы услышали ◊
Пошло их спеси, что стяжал ты сам. ◊
Тут был он сам; тут некий спутник вслед ступал.
Кого так долго ты ждала, предстал тебе.◊
В союзе крепком, сам благий, всесильный Бог! ◊
Владыкам станет. Их же приведи мне Бог ◊
Твоим лучше было б
На жизнь твою тем навесть
Вечная живая рана!◊
|
Ремарка после ст. 478
|
Орест и Эсхил сходят с кургана.
|
501
554
555
656
736
769
792
793
802
872
885
|
Твои птенцы стенают на гробу твоем: ◊
Наказ мой прост: Электра пусть идет домой ◊
В страшайшей тайне умысел держите вы.◊
Знать, слуг не надоумил отворять дверей? ◊
Чтоб с глазу на глаз все подробно выспросить ◊
С отрядом царских копьеносцев стражников.◊
Дважды и трижды он тебя, ◊
Зевс, отдарит охотно. ◊
Родичей начальники ◊
Отступим дальше в сторону ◊
Беда ли приключилась? Что ты поднял крик? ◊
|
913а
|
Я матерью отринут от рождения
|
б
|
Я матерью был проклят от рождения ◊
|
923
1021
1026
1046–1047
|
Не я убийца: ты сама себя казнишь. ◊
Но ведайте... Чем кончу, сам не знаю я... ◊
Той песни сердце. Слушайте ж, друзья, меня! ◊
Ты весь народ аргивский освободил, срубив
Единым махом двум драконам головы.
|
АМ
|
|
208
367
442
|
Тут был он сам; тут некий спутник вслед ступал.◊
Твоим лучше было б ◊
На жизнь твою тем навесть ◊
|
Ремарка после ст. 478
|
Орест и Эсхил сходят с кургана. ◊
|
1046–1047
|
Ты весь народ аргивский освободил, срубив
Единым махом двум драконам головы. ◊
|
Текстология Л. Л. Ермаковой