ИЗ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПОЭЗИИ

 

Микеланджело Буонарроти

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

   Жизнь любви моей не сердце мое, ибо не сердцем любит та любовь, какою люблю тебя: ничего смертного, подверженного заблуждению, не может в ней быть, ни мысли греховной.

   В миг, когда душа разлучалась с Богом, любовь соделала меня оком здравым, тебя же светом и сиянием; и мое великое желание не может не узнавать это сияние в том, что, к прискорбию нашему, должно умереть в тебе (на земле).

   Подобно тому, как жар не может быть отделен от огня, так от вечно прекрасного не может быть отделено мое благоговение, которое возносит того, кто наиболее подобен образцу красоты вечной, в те сферы, откуда нисходит благоговейная любовь.

   Так как весь рай заключаешь ты в очах своих, я, пламенея желанием вернуться туда, где впервые любил тебя, обращаюсь под свод твоих бровей (согласно первому значению слова ciglio, или же, так как ciglio значит и ресницы: под завесу твоих ресниц).

 Подготовка текста К. Ю. Лаппо-Данилевского

 

 

 199034, Санкт-Петербург, наб. Макарова, 4.

Тел.: (812) 328-19-01.

Факс: (812) 328-11-40.

 

 

Select the search type
 
  • Сайт
  • Веб
Search