ИЗ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ

 

Джордж Гордон Байрон

 

РОМАНС

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Заветное имя сказать, начертать

Хочу — и не смею молве нашептать.

Слеза закипает — и выдаст одна,

Что в сердце немая таит глубина.

 

Так рано для страсти, для мира сердец

Раскаянье поздно судило конец

Блаженству — иль пытке?.. Не нам их заклясть:

Мы рвем их оковы, нас держит их власть.

 

Пей мед; преступленья оставь мне полынь!

Прости мне, коль можешь; захочешь — покинь.

Любви ж не унизит твой верный вовек:

Твой раб я; не сломит меня человек.

 

И в горе пребуду, владычица, тверд:

Смирен пред тобою, с надменными горд.

С тобой ли забвенье? — у ног ли миры?

Вернет и мгновенье с тобой все дары.

 

И вздох твой единый казнит и мертвит;

И взор твой единый стремит и живит.

Бездушными буду за душу судим:

Не им твои губы ответят, — моим.

 

Подготовка текста Г. Р. Монаховой

 199034, Санкт-Петербург, наб. Макарова, 4.

Тел.: (812) 328-19-01.

Факс: (812) 328-11-40.

 

 

Select the search type
 
  • Сайт
  • Веб
Search